viernes, 26 de mayo de 2017
Las paradojas del idioma...
A los Marines estadounidenses destinados en la gaditana base de Rota tiene que resultarles cuando menos curioso el nombre de los Buques de Acción Marítima (BAM) [foto 1] de la (des)Armada Española. En el argot del Cuerpo de Marines un BAM no es otra cosa que un Marine de Culo Gordo (Broad Assed Marine), el acrónimo despectivo con el que se mofan de las mujeres infantes de marina....
El origen del término es, sin embargo, antiguo, propio de épocas pasadas en las que imperaba el machismo. En 1918, en los últimos meses de la Primera Guerra Mundial, y debido a la escasez de personal a causa de las necesidades del frente, el Cuerpo incorporó a sus primeras 305 mujeres, llamadas cariñosamente 'Marinettes' (fotos 2 y 3), para suplir en el trabajo de oficina a los hombres.
Fue en la Segunda Guerra Mundial, con más de 20.000 mujeres alistadas en los Marines (fotos 4 a 7), donde realizaron todo tipo de tareas salvo el de combatientes, cuando se hizo popular entre los miembros masculinos el empleo del despectivo ’BAM', que una despistada reportera (a la que pudieron confundir a propósito) incluso llegó a interpretar como el acrónimo de un piropo: "Beautiful American Marine"...
A modo de curiosidad, y como forma de subir la moral de estas mujeres soldado, se encargó a la prestigiosa firma Elizabeth Arden la creación de una línea de cosméticos no exenta de simbología guerrera, a partir del color rojo. Primero fue el carmín llamado 'Victory Red' de 1941, al que siguió en 1943 una gama de carmín, colorete y esmalte de uñas en el mismo color rojo que empleaban las 'Marinettes' en sus uniformes llamado 'Montezuma Red' (foto 8) en homenaje a la primera línea del himno de los Marines, en la que se rememora la participación de los infantes de Marina estadounidenses en la toma del Castillo de Chapultepec, acción decisiva para la conquista de la Ciudad de México por las tropas yankees en septiembre de 1847:
"From the Halls of Montezuma
To the shores of Tripoli
We fight our country's battles
In the air on land and sea..."
De los salones de Moctezuma
a las arenas de Trípoli
luchamos todas las batallas de nuestro país
por tierra, mar y aire...
Hasta 1975 no desapareció la expresión oficiosa 'Woman Marine', pasando a ser todos los miembros femeninos del Cuerpo simplemente Marines, sin distinción alguna de género (foto 9)...
Dicho esto, no olvidemos que también hay en la peculiar jerga de los Marines un término con cierto matiz ofensivo referido a sus miembros del género másculino, HAM, que no tiene nada que ver con el jamón, sino que es el acrónimo de Hairy Assed Marine (Marine de Culo Peludo), nombre por el que se conoce coloquialmente en el Cuerpo a todos los infantes de sexo masculino.
Quien quiera consultar el curioso argot de los Marines, que pinche este enlace... A lo mejor se acuerda de esa obra maestra llamada 'La chaqueta metálica'... http://www.vietvet.org/usmcdict.htm
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Que pillines los marines, así que Beautiful ... Estas cosas del lenguaje me recuerdan el asombro de los argentinos con la playa de la Concha y coger el autobús.
JAJAJA... El peculiar argot de los Marines, que destrozan, cuando no suprimen, en los doblajes de películas, da para sesenta posts... y el lunfardo y el rioplatense, también, por supuesto... :)
Publicar un comentario